联系电话:
EN
智慧能源的追求者和倡导者
Dedication to Smart Energy
智慧能源的追求者和倡导者
Dedication to Smart Energy
智慧能源的追求者和倡导者
Dedication to Smart Energy
智慧能源的追求者和倡导者
Dedication to Smart Energy
智慧能源的追求者和倡导者
Dedication to Smart Energy
智慧能源的追求者和倡导者
Dedication to Smart Energy
新闻资讯
新闻资讯
“新鼓起的工业”的英文表达

  日前,国务院将节能环保、新能源、新材料等七个工业列为要点培养的“战略性新型工业”,战略性新鼓起的工业被业界称为“下一个四万亿”,为工业界打下了一剂强心针,其重要性显而易见。

  其他,burgeoning也常用来描述“萌发的、新式的”,而start-up则指新企业或工程“开办阶段的,发动时期的”。

  中国日报网英语点津版权阐明:凡标示清晰来历为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创著作,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经答应不得不合法盗链、转载和运用,违者必究。如需运用,请与联络;凡本网注明“来历:XXX(非英语点津)”的著作,均转载自其它媒体,意图是传达更多具体的信息,其他媒体如需转载,请与稿件来历方联络,如发生恣意的缺点与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归于本来的作者一切,仅供学习与研讨,假如侵权,请供给版权证明,以便赶快删去。

  But the genie is out of the bottle.